Dá fala
Diffusion culturelle, réflexions, images, notes de voyage
Archives
Auteur
- administrador
- adrianabarbosa
- Alícia Gaspar
- arimildesoares
- camillediard
- candela
- catarinasanto
- claudiar
- cristinasalvador
- franciscabagulho
- guilhermecartaxo
- herminiobovino
- joanapereira
- joanapires
- keitamayanda
- luisestevao
- mariadias
- marialuz
- mariana
- marianapinho
- mariapicarra
- mariaprata
- martacacador
- martalanca
- martamestre
- nadinesiegert
- Nélida Brito
- NilzangelaSouza
- otavioraposo
- raul f. curvelo
- ritadamasio
- samirapereira
- Victor Hugo Lopes
Data
- janvier 2026
- décembre 2025
- novembre 2025
- octobre 2025
- septembre 2025
- août 2025
- juillet 2025
- juin 2025
- mai 2025
- avril 2025
- mars 2025
- février 2025
Étiquettes
- ACADEMIA
- afropolis
- Associação de Amizade Portugal - Sahara Ocidental
- Carlota Bóia Neto
- descoloniza chat
- deslocação
- divulgação
- FACA
- festas
- Guadeloupe
- homossexualidade
- instituto de ciências sociais
- JAANGO
- janise
- jornalismo
- Lenços Pretos
- lisbon international film festival
- MC Carol
- Negro de Estimação
- nicole caligaris
Les plus lus
- Memory Activism Across the Lusophone World: (Im)Possibilities of Decolonial Practice (Special Issue - Portuguese Studies Review)
- "Úlcera, Útero", de Brassalano Graça
- METEORIZAÇÕES, Filipa César et al
- Ateliê Mutamba, Luanda
- Palestras na Nova FCSH
- Set-up: Podcast sobre dança contemporânea portuguesa anuncia terceira temporada
- ESTREIA DE OURO NEGRO
- "Colonialismo vs. Descolonização", de Maria Clara Anacleto e Raquel Ascensão







Dois anos depois do sucesso do álbum “
Criada por um coletivo de artistas, 

No domínio cultural, é nossa intenção levar cultura sob a forma de cinema a populações que não têm acesso a este tipo de arte, num país em que a única sala de cinema existente (em Bissau) fechou na década de 1990. É de igual importância o facto de o filme projectado ser na língua mãe das populações locais – o crioulo – cuja influência na cultura cinematográfica é praticamente inexistente. Espera-se que a projecção de um filme em crioulo possa ainda valorizar as produções locais e dinamizar a apetência para futuras obras nesta língua, normalmente marginalizada, apesar de ser a que une o povo guineense e a única que é compreendida por quase toda a população.
