literatura angolana
Postes avec la étiquette literatura angolana
Archives
Auteur
- administrador
- adrianabarbosa
- Alícia Gaspar
- arimildesoares
- camillediard
- candela
- catarinasanto
- claudiar
- cristinasalvador
- franciscabagulho
- guilhermecartaxo
- herminiobovino
- joanapereira
- joanapires
- keitamayanda
- luisestevao
- mariadias
- marialuz
- mariana
- marianapinho
- mariapicarra
- mariaprata
- martacacador
- martalanca
- martamestre
- nadinesiegert
- Nélida Brito
- NilzangelaSouza
- otavioraposo
- raul f. curvelo
- ritadamasio
- samirapereira
- Victor Hugo Lopes
Data
- octobre 2025
- septembre 2025
- août 2025
- juillet 2025
- juin 2025
- mai 2025
- avril 2025
- mars 2025
- février 2025
- janvier 2025
- décembre 2024
- novembre 2024
Étiquettes
Les plus lus
- Afrikanizm Art
- Lázaro Ramos em Lisboa
- Aprender a Sonhar | Manifesto afro-indígena chega aos cinemas nesta quinta (2/10)
- A África que vem, Afrotopia Felwine Sarr
- Companhia de dança contemporânea de Angola
- Cinema e memória das independências em debate na 3ª edição dos Encontros do Património Audiovisual
- Exposição Contra-feitiço de Denilson Baniwa
- Juliet and Juliet MURMUR #2 - Isabel Cordovil
- RAMONERA, da poeta muxe' Elvis Guerra, Lançamento com a autora em Óbidos e Lisboa
- Cidade da Praia vai acolher a 13.ª edição do Encontro de Escritores de Língua Portuguesa
A diversidade da temática da literatura angolana, manifestada como “um pássaro planando de asas abertas”, é ilustrada no livro “Antologia de Contos”, que reúne textos, na maioria inéditos, dos 40 anos da independência de Angola.



dez anos depois, resolvi inventar esta pequena celebração. numa edição «especial» (digamos assim…), junto o primeiro livro e o mais recente. ambos de poesia mas, sobretudo, ambos do mesmo universo de poesia.
Ondjaki nasceu em Luanda em 1977. Prosador. Às vezes poeta. Co-realizou um documentário sobre a cidade de Luanda (Oxalá Cresçam Pitangas — Histórias de Luanda). É membro da União dos Escritores Angolanos. Está traduzido em francês, espanhol, italiano, alemão, inglês, sérvio e sueco.
O segundo romance de José Eduardo Agualusa ganha edição definitiva pela Língua Geral, no Brasil. 
