tradução
Artigos com a etiqueta tradução
Arquivo de Etiquetas
- a importante presença de negros
- aborígenas
- afrotopos
- ai Qing
- alterações climáticas
- Andrea ciccarese
- Appleton Square
- Ar Condicionado
- Bibi Silva
- Bruno Varela
- budismo
- carlos lopes
- CIAJG
- ciclo Paisagens Efémeras
- cinemas
- civilizado
- colonizar
- cosmopolitismo
- covering ukraine
- cubanos em Angola
- cura
- ddd
- diário
- Dipanda
- discriminação
- EASTAP
- Egeu
- Emmett Till
- Enzo Traverso
- Fanon
- FARADAI & IKONOKLASTA
- Fernanda Eugénio
- Filo-Lisboa
- food
- fora bolsonaro
- funk
- grafiti
- guera civil
- Guimarães Rosa
- joão paulo tavares de oliveira
- Kuito
- LAC
- lgbtq+
- luta anti-colonial
- Manoel Barbosa
- Manthia Diawara
- Marselha
- Matana Roberts
- matéria
- memória
- México
- Michel
- Miguel Gomes
- moda angolana
- Mukanda Tiodora
- mundo árabe
- nawal el saadawi
- north
- Ocupy Wall Street
- online
- pai
- Paul Gilroy
- Percival Everett
- personalidade
- pied-noirs
- poder colonial
- política selvagem
- políticas de convivência
- potência
- praça das três culturas
- present
- PT
- reconstrução
- religiões
- Renée Nader
- Reparação
- reserfva
- Resistência Visual Generalizada
- Restitution
- retratos
- roma ou muçulmanos no passado do país
- Sello Pesa
- Severino Ngoenha
- sharif university
- sindicato
- situação
- socialismo
- Sofia Leitão
- sound
- spoken word
- Tânger
- teatro manga
- tema
- Terra Sonâmbula
- Tiago Figueiredo
- trás-os-montes
- Tributo aos ancestrais
- Walter Benjamin
- web3
- xiomara castro
 Descentrar o olhar sobre a nação pareceu o caminho mais adequado e, vieram, assim, os pescadores da ilha de Luanda e a epifania dos Kuvale e do Namibe. Situar-se, com os pés firmes no chão angolano, começando o processo de aprendizagem do espaço nacional enquanto indivíduo, para depois ampliar o espaço do registo e passar a observar como e onde se colocam os outros.
				Descentrar o olhar sobre a nação pareceu o caminho mais adequado e, vieram, assim, os pescadores da ilha de Luanda e a epifania dos Kuvale e do Namibe. Situar-se, com os pés firmes no chão angolano, começando o processo de aprendizagem do espaço nacional enquanto indivíduo, para depois ampliar o espaço do registo e passar a observar como e onde se colocam os outros.		 De que forma as teorias feministas no contexto latino-americano “traduzem” e descolonizam a crítica pós-colonial? Que tipos de mediação são necessários nessas traduções feministas e latino-americanas do pós-colonial?  Quais são seus limites? Estas são algumas indagações a respeito das tendências teóricas contemporâneas dentro do feminismo que explorarei a seguir na tentativa de mapear – necessariamente de forma abreviada – possíveis rumos para os estudos de gênero e feminismo no contexto latino-americano/brasileiro.
				De que forma as teorias feministas no contexto latino-americano “traduzem” e descolonizam a crítica pós-colonial? Que tipos de mediação são necessários nessas traduções feministas e latino-americanas do pós-colonial?  Quais são seus limites? Estas são algumas indagações a respeito das tendências teóricas contemporâneas dentro do feminismo que explorarei a seguir na tentativa de mapear – necessariamente de forma abreviada – possíveis rumos para os estudos de gênero e feminismo no contexto latino-americano/brasileiro.		



