chins
Articles avec la étiquette chins
Archive d'Étiquettes
- 13 avril 2012
- africaine
- Africultures
- Áfrique du Sud
- afro-descendants
- alimentation
- antiracisme
- Apartheid
- art
- Art contemporain d'Afrique
- Artemisa Ferreira
- black lives matter
- brutalisme
- Burkina Faso
- Chili
- Chris Marker
- Christ
- colonial
- colonialismo
- colonies
- congo
- Coupe du Monde
- Culture Visuelle
- design
- diaspora
- Dockanema
- e Werner Radasewsky e Günter Schneider
- esclavage
- Espanha
- exclusion
- exotisation
- extraction
- féministes
- génocide
- Guadeloupe
- guerre
- guerre civile
- Histoire de Angola
- immigrés
- immobilier
- ironie
- jeunesse
- l'architecture
- La Place Du Noir
- Le Parti des morts
- Le Rire et le Couteau
- le travail
- Leão Lopes
- Les Damnés de la terre
- Lino Damião
- literatura
- lusotropicalisme
- Maison Tropicale
- Mamadou Ba
- manifesto
- Margarida Calafate Ribeiro
- martinique
- memoirs
- metissage
- Moçambique
- moçamedes
- movimiento kurdo
- mozambique
- musica
- Nuno (Boaventura) Miranda
- O ocaso dos pirilampos
- objets
- occident
- ocident
- palestina
- Palop
- pascal picq
- périphérie
- photographie
- photographique
- photography
- Picasso
- poésie
- politique migratoire
- pologne
- prisonniers politiques
- Prix Littéraire
- prostituées
- Rachel Malaïka
- reconstruction communautaire
- roças
- samir amin
- Senegal
- socialisme
- société angolaise
- soleil
- SOS Racismo
- Tamara Dawit
- Trabalho Sexual
- universalisme
- vie précaire
- ville
- violences policières
- yonamine
- yonanime
 Il semblerait que l’époque où le cantonais était considéré comme le “chinois” et Macao comme le représentant culturel de la Chine des sinologues portugais soit bel et bien révolue. Mais, quand on y pense, recentrer la sinologie portugaise sur son ancienne colonie ainsi que sur le cantonais ne serait-il pas justement la chance à saisir par cette sinologie pour s’octroyer de par la spécificité et l’originalité de son point de vue une place de luxe au sein du monde littéraire et académique actuel ?
				Il semblerait que l’époque où le cantonais était considéré comme le “chinois” et Macao comme le représentant culturel de la Chine des sinologues portugais soit bel et bien révolue. Mais, quand on y pense, recentrer la sinologie portugaise sur son ancienne colonie ainsi que sur le cantonais ne serait-il pas justement la chance à saisir par cette sinologie pour s’octroyer de par la spécificité et l’originalité de son point de vue une place de luxe au sein du monde littéraire et académique actuel ?		



