filipa césar
Posts tagged with filipa césar
Archive
Author
- administrador
- adrianabarbosa
- Alícia Gaspar
- arimildesoares
- camillediard
- candela
- catarinasanto
- claudiar
- cristinasalvador
- franciscabagulho
- guilhermecartaxo
- herminiobovino
- joanapereira
- joanapires
- keitamayanda
- luisestevao
- mariadias
- marialuz
- mariana
- marianapinho
- mariapicarra
- mariaprata
- martacacador
- martalanca
- martamestre
- nadinesiegert
- Nélida Brito
- NilzangelaSouza
- otavioraposo
- raul f. curvelo
- ritadamasio
- samirapereira
- Victor Hugo Lopes
Data
- January 2026
- December 2025
- November 2025
- October 2025
- September 2025
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- February 2025
Tags
- afrolab
- Ana Margarida Abrantes
- Artiletra
- As Mil e Uma Noites
- crónicas
- dependência
- dia da dança
- Escola das Artes da Universidade Católica no Porto
- independência de Angola
- Inês Gonçalves
- João Pessoa
- lançamento
- leste europeu
- movimento panafricanista
- Políticas da Inimizade
- Simão SOUINDOULA
- Tcheka
- Third World Bunfight Macbeth
- ukraine
- Viena
Most read
- Memory Activism Across the Lusophone World: (Im)Possibilities of Decolonial Practice (Special Issue - Portuguese Studies Review)
- "Úlcera, Útero", de Brassalano Graça
- METEORIZAÇÕES, Filipa César et al
- Ateliê Mutamba, Luanda
- Palestras na Nova FCSH
- Set-up: Podcast sobre dança contemporânea portuguesa anuncia terceira temporada
- ESTREIA DE OURO NEGRO
- "Colonialismo vs. Descolonização", de Maria Clara Anacleto e Raquel Ascensão









This contribution introduces the human, material and economic background of Luta ca caba inda, a collective research project that addresses the possibilities of accessing and performing images and sounds from an eroded Guinean audio visual archive – a collection resulting from the liberation struggle against Portuguese colonialism in the 60’s and 70’s and its alliances to international solidarity movements. The creole title Luta ca caba inda, derives from an unfinished film that is part of this assemblage. This sentence, that translates into English as ‘the struggle is not over yet’ cursed the accomplishing potency of that film, of the struggle and of this project.
