“An Island Is a World”

“An Island Is a World”   To understand Trinidad, there can be no fixed, predetermined “root identity” in the traditional, categorical sense. The island’s culture claims its right to opacity, resisting simplification, even while its core remains Creole. Too many people, too many cultures have met - and clashed - across its ports and borders. For this reason, Trinidad cannot be singular; it is plural, maternal. Like a mother, it tells stories, at first misunderstood by its children, yet always offering a lesson. Like a mother, it lets its children wander before calling them back to the tropics. This island is a birth of worlds.

To read

01.09.2025 | by Carlotta Pisano