Meirinho has a voice which conveys conviction, the look in his eye is steadfast, his body unflinching, though bursting at times with a provocative impetuosity. He is an actor with great vitality: his energy spills over and has to be worked on with the discipline that the theatre demands. And this at times is difficult because Meirinho is, as a person, over the top. But this very feature, channelled into the theatre, can give birth to genius.
n his new exhibition project In the skin of the city (Na pele da cidade) António Ole talks about space. It is about his hometown Luanda, but could be any other city as well. A place, where he stopped on one of his many travels, to absorb it's particularity. To absorb and let it be inscribed into his very own skin. In the past years he has seen many places during his travels for various exhibitions in the international art-world.
born in Huíla, in the midst of an unjust colonial society. There were pastors there. What I owe to the Nyaneka society is poetry, music, the sense of smell, southern orientation. Contact (for anyone in the process of assimilation) was forbidden to us. And it was for this very reason stronger. To learn and to know who they were and who we were was always linked to the paradigm of orality, the flame that wells from being of a place, being aware of the cycles, respect for difference, and an abhorrence of injustice.
Fonti Gallery presents the second solo exhibition of the Angolan photographer Kiluanji Kia Henda. The show is a project developed by the artist between Venice and Luanda in the framework of the international residency programme Art Enclosures produced and created by Fondazione Venezia and organized in collaboration with Polymnia and Bevilacqua La Masa Foundation in Venice.
Paulo Flores is a musician, singer and composer. In terms of music in Angola, his voice is unmistakable. His career spans 20 years, he has made 11 records, he has placed his stamp on Angolan music, and he has renovated Angolan culture. His music pays tribute to his homeland, his lyrics put him in the vanguard. His last work is the trilogy “ExCombatentes” (Veterans). The three parts (“Viagem” (Journey), “Sembas” (Semba Music) ande “Ilhas” (Islands) is nothing short of a virtuoso display of talent.
When it comes to being black, they are much more open minded and the struggle for work is taken seriously. They still complain, of course. But the difference is that a black actor in Brazil is a Brazilian, but in Portugal you feel like an immigrant - and how! If we are excluded from all sectors of society, what can we do? But there’s the other side of the coin: what do black actors do to counteract this situation?
"René Tavares translates lines, dashes, blots, a personal synthesis of his own identity always in process (“unfinished”) set in constant movement in between past and present references".
The last exhibition at Galeria Bozart (Lisbon).
Mestre Paulo Kapela takes an exceptional position with his life and work within the artworld of Luanda, Angola's booming capital. The artist is a fugitive in his own country, a Mukongo from Uige and came to Luanda in 1996. Today he is a kind of artistic and spiritual master for the younger artist generation, even if he barely speaks Portuguese, but French. He became a role model with his unorthodox way of living and his personal universe, but also with his unique way of art-production through a combination of disparate objects and the creation of new contexts.
The book has received critical acclaim as a work by an African writing soberly on “such things”, in “journalistic language, backed by rigorous research.” It is a first in terms of its internal discourse, since it provides us “with a view of an African thinker and fighter from an African perspective."
The concept of nationality is not that important to me. I relate very strongly with territories, that is. And I have a strong relationship with Africa, particularly southern Africa, including where I was born, Mozambique, and South Africa, and this Iberian corner of Europe. If I had to define myself culturally in terms of identity, it is somewhere between these two areas of the world that references to my person are found.
is craft comes from experience, from much observation, but it’s as if he had been there before. On top of this, he often repeats that there is a cultural sense to making clothes, like a gesture that happens every day but goes back to the very roots of humanity. “It all comes from the divine idea that “Adam sewed leaves and God sewed skins.” Sewing is also cultural. In all families and in all societies we come across those who have this strong cultural element. It’s like learning how to make home-made bread.”
Can you imagine the Portuguese language at the centre of a learning-at-play exercise in the heart of Angola, where the main character, the protagonist, has no kind of academic training? It’s possible. In fact, in a tale told by the writer Uanhenga Xitu, it happens.
Living with Raul is like watching a non-stop show. Gestures, speech patterns, facial expressions, his (…) air, he’s a boy on stage all the time. There’s never any shortage of stories when he is around. His charm never lets go of you. In true Angolan fashion, everything came together – the excitement for life, the wide range of views, his instinct for theatre, and the smile instead of the tear. It all converged to create the talent that is Raul Rosário.
This Angolan poet and musician has captivated European audiences, but the journey has been long and hard. In Lisbon, he was able to show us the rich cultural heritage of sounds emerging from Africa which had hitherto been hidden. He drew on his experience and on sounds from Angola and meshed them with the latest sounds being played in Europe. His music speaks of new trends and of being a global citizen. These are some of the secrets behind his original sound.
...I am skeptical of claims made on behalf of populations, particularly in culturally disenfranchised and economically impoverished locations such as New Orleans or Haiti. I also do think that there can be legitimate concerns about the neo-colonial nature of the worldwide biennial trend, which tends to impose a Western cultural model as mainstream in non-Western locales the artistic practices and cultural heritage of which often belie the notion that contemporary art is a globally shared cultural value.